英语翻译正常版
Unit1
1、技术的意义不在于制造了什么,而是制造的产品以何种方式影响着世界。(…is not about…;…is about …) The significance of technology is not about what are produced, it is about in what way the products influence the world.
2、宇航员们更高兴看到人们保护地球意识的增强,而不是人们对他们的崇拜。
Astronauts are happier to see human being raised awareness on Earth-protection than to receive their admiration.
3、在登月之后,人类比以前更加明白自己在宇宙中扮演着何种角色了。(know more about what someone is doing)
Human beings know more than ever before about what role they are playing in the cosmos after lunar landing.
4、与其说宇宙是向人类挑战,倒不如说是他给了人类机会来证明自己的实力。(not as much as)
The Universe does not challenge human beings as much as it provides them the opportunity to verify demonstrate their power.
5、太阳帆,又被研究者们称为光帆,将成为人类利用太阳能的又一伟大创造。
The solar sail ,or light sail .as it is dubbed by researchers ,is another marvelous creation by using solar energy.
6、从杨利伟的太空行走到翟志刚的出舱行走,这些时刻成为中国人探索太空的里程碑。
Those hours from Yangliwei’s space flight to Zhaizhigang’s space walk will mark a milestone for Chinese space exploration.
Unit 2
1、到2030 年,太阳能板的制造、安装和维修领域预计能增加630 万个工作岗位。(Manufacturing,installing and…)
Manufacturing, installing, and maintaining solar panels should add 6.3 million jobs by 2030.
2、燃料电池仍然是太空计划必不可少的一部分,它们能可靠地把电力提供给宇宙飞船。(…reliable powering…)
Fuel cells remain an essential part of the space program, reliably powering the space shuttles.
3、这个1 万美元的项目覆盖了6 个街区的面积,使所有人都能通过附近屋顶上的太阳能电池板驱动的wi-fi发射器与因特网连接 。(…which covers…)
The $10,000 project, which covers a six-block area, allows anyone to connect to the Internet through wi-fi transmitters powered by solar panels on nearby rooftops.
4、科学不仅改善了人们的生活条件,而且提高了人们的理解力,促进了他们心智的发展。
Science has not only improved people’s quality of living, but also raised their understanding and promoted their spiritual and intellectual growth.
5、在他的文章中提到,相比于把这些生物质转化为液体燃料,燃烧这些生物质来产生电能对环境更为有利。(It was mentioned…that…)
It was mentioned in his article that burning such biomass to produce electricity delivered more environmental benefits than transforming it into liquid fuels.
Unit 3
1、男性不如女性善于处理压力,他们更易于内化压力,而非释放出来。
Men, who tend not to deal with their stress as well as women, may be more prone to internalizing stress rather than letting go.
2、在社会上,每个人的出身不同,社会地位不同,工作不同,价值观不同,但有一点每个 人都相同,尊严。(...are different, ... are different, but one thing is the same,…)
In the society, the backgrounds for everyone are different, the social positions are different, the jobs are different, the values are different, but one thing is the same, dignity.
3、65岁以下的男性自杀的可能性高出女性4 倍,而60岁以下的男性受伤的几率比女性高出近3倍。(…four times more likely to..., ...nearly three times higher than...)
Men under 65 are four times more likely to commit suicide than women, while injury rates in men under the age of 60 are nearly three times higher than in women.
4、作为传承文明、发展科学的学术组织,不同类别的大学有很多共同点,比如其组织结构和运行机制。(have...in common,… management structure and functional mechanism)
As academic organizations for passing civilization and developing science, different kinds of universities have a lot in common, such as their management structure and functional mechanism.
5、男性总体倾向于认为自己强悍而又独立,因而忽视健康问题直至为时已晚而女性则更乐于寻求帮助,会更及时地得到医疗。(...while...)
Men in general tend to look upon themselves as being tough and independent, and they ignore health problems until it is too late while women, being more open to asking for help, will seek medical treatment sooner. Unit4
1、在完全原创性的作品和完全非原创性的作品之间存在着一个渐进式的连续体。
There is a gradual continuum between works that are completely original and works that are completely derivative.
2、有些专家声称,互联网在一定程度上破坏了青少年的人际交流活动。
Some experts state that the internet has undermined the interpersonal communication between the youth to some extent。
3、如果你在关闭文字处理软件之前没有保存当前文档,那会怎么样呢?
What if you have not saved the current document before shutting down the word processor.
4、教育体制通常是一个社会基本性质的反映。
Educational systems more often than not reflect the essential nature of that society.
5、最近的金融危机首先发生在美国的华尔街,而不是其他国家,这并非偶然。
It is no accident that the financial crisis occurred in the Wall Street in America but not in other countries. Unit 5
1、美国在1941年加入二战之后,通用汽车公司与政府签署协议开始制造坦克、飞机、武器及其他战争物资,而停止了民用汽车生产。( sign an agreement to)
After the United States entered World War II in 1941, General Motors (GM) signed an agreement with the government to start manufacture tanks, airplanes, weapons, and other war supplies, instead of producing civilian automobiles.
2、和普通望远镜不同的是,无线电望远镜可以提供太阳系其他行星的磁场的重要信息。
Compared to common telescopes, radio telescopes can provide valuable information about the magnetic fields of other planets in our solar system.
3、一位来自俄罗斯的宇航员说:“虽然知道和平号空间站(Mir) 上的日常生活很少变化,但是我是在实现着每一个科学家的梦想。” (although known that)
“Although known that there is small change in our routine on Mir, I was living every scientist’s dream”, said one Russian astronaut.
4、考虑到我们运用自动化交通运输系统的经验,开发自动控制操纵的车辆并不困难。
Given our experience in applying automated transportation systems, it is not so difficult to develop vehicles that can operate under automatic control.
5、目前激光系统比较便宜,然而雷达系统可以更加有效地测知飞驰车辆的行驶速度。(while)
The laser systems are currently less expensive, while the radar systems are more effective at detecting crazy vehicles.