古代汉语文选部分
古代汉语文选部分
《有子之言似夫子》
有子问于曾子曰①:“问丧于夫子乎②?”曰:“闻之矣,‘丧欲速贫,死欲速朽’③。”有子曰:“是非君子之言也。”曾子曰:“参也闻诸夫子也④。”有子又曰:“是非君子之言也。”曾子曰:“参也与子游闻之⑤。”有子曰:“然,然则夫子有为言之也⑥。”
曾子以斯言告于子游。子游曰:“甚哉,有子之言似夫子也。昔者夫子居于宋,见桓司马自为石椁,三年而不成。夫子曰:‘若是其靡也,死不如速朽之愈也。’死之欲速朽,为桓司马言之也。南宫敬叔反,必载宝而朝。夫子曰:‘若是其货也,丧不如速贫之愈也。’丧之欲速贫,为敬叔言之也。”
曾子以子游之言告于有子,有子曰:“然,吾固曰,非夫子之言也。”曾子曰:“子何以知之?”有子曰:“夫子制于中都⑦,四寸之棺,五寸椁,以斯知不欲速朽也。昔者夫子失鲁司寇⑧,将之荆,盖先之以子夏,又申以冉有,以斯知不欲速贫也。”《礼记。檀弓上》
①有子,即有若;曾子,即曾参(shēn);二人都是孔子的学生。 ②问,当作“闻”(《经典释文》),听说。丧(sàng),失去,这儿指丢失官职。 夫子,指孔子。
③欲,希望。朽,腐烂。
④是,代词,这。非,不是。 诸,“之于”的合音。
⑤子游,即言偃,孔子的学生。
⑥有为(wâi),有所为(wâi),有所指。
⑦制,动词,规定制度,制定礼法。 中都,鲁邑名,在今山东省汶上县西。孔子五十岁时,曾做过中都宰。 四寸之棺,四寸厚的棺材。五寸之椁,五寸厚的外棺。
⑧司寇,掌管刑罚的官。之,动词,到。 荆,楚国。 之荆,到楚国应聘官职。 先之以子夏,让子夏先去说明应聘意图。子夏,即卜商,孔子的学生。 申,重申。冉有,即冉求,孔子的学生。
《大同》
昔者,仲尼与于蜡宾事毕,出游于观之上,喟然而叹。仲尼之叹,盖叹鲁也。言偃在侧,曰:“君子何叹?”孔子曰:“大道之行也,与三代之英,丘未之逮也,而有志焉。”
“大道之行也,天下为公:选贤与能,讲信修睦。故人不独亲其亲,不独子其子;使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜寡孤独废疾者皆有所养;男有分,女有归。货,恶其弃于地也,不必藏于己;恶其不出于其身也,不必为己。是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭。是谓『大同』。
“今大道既隐,天下为家:各亲其亲,各子其子;货力为己;大人世及以身体,城郭沟池以为固;礼义以为纪——以正君臣,以笃父子,以睦兄弟,以和夫妇;以设制度,以立田里;以贤勇知,以功为己。故谋用是作,而兵由此起。禹、汤、文、武、成王、周公,由此其选也。此六君子者,未有不谨于礼者也。以着其义,以考共信,着有过,刑仁,讲让,示民有常。如有不由此者,在埶者去,众以为殃。是谓『小康』。”
以前孔子曾参加蜡祭陪祭者的行列,仪式结束后,出游到阙上,长叹的样子。孔子之弹,大概是叹鲁国吧!子游在旁边问:“您为何感叹呢?”孔子说:“(说到)原始社会至善至美的那些准则的实行,跟夏商周三代杰出人物(禹汤文武相比),我赶不上他们,却也有志于此啊!”
“大道实行的时代,天下是属于公众的。选拔道德高尚的人,推举有才能的人。讲求信用,调整人与人之间的关系,使它达到和睦。因此人们不只是敬爱自己的父母,不只是疼爱自己的子女。使老年人得到善终,青壮年人充分施展其才能,少年儿童有使他们成长的条件和措施。老而无妻者、老而无夫者、少而无父者、老而无子者,都有供养他们的措施。男人有职份,女人有夫家。财物,人们厌恶它被扔在地上(即厌恶随便抛弃财物),但不一定都藏在自己家里。力气,人们恨它不从自己身上使出来(即都想出力气),但不一定是为了自己。因此奸诈之心都闭塞而不产生,盗窃、造反和害人的事情不会出现,因此不必从外面把门关上。是高度太平、团结的局面。”
“如今大道已经消失不见,天下成为私家的。人们只敬爱自己的父母,只疼爱自己的子女,对待财务和出力都是为了自己:天子诸侯把父子相传、兄弟相传作为礼制。城外护城河作为防守设施。礼义作为准则:用礼义摆正君臣的关系,使父子关系纯厚,使兄弟关系和睦,使夫妻关系和谐,用礼义来建立制度,来建立户籍,按照礼义把有勇有谋的人当作贤者(因为当时盗贼并起),按照礼义把自己看作有功。因此奸诈之心由此产生,战乱也由此兴起。夏禹、商汤、周文王、周武王、周成王、周公因此成为三代诸王中的杰出任务,(是按照礼义)从中选拔出来的。这六位杰出人物,在礼义上没有不认真对待的。以礼义表彰他们(民众)做对了事,以礼义成全他们讲信用的事,揭露他们有过错的事,把仁爱定为法式,提倡礼让。以礼义指示人们要遵循固定的规范。如果有不遵循礼义的人,在位的就会被罢免,老百姓把这(不按“礼”行事)当作祸害。这可以称为小小的安定。”
《教学相长》
虽有嘉肴,弗食不知其旨也;虽有至道,弗学不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后自强也。故曰:教学相长也。兑命曰:“学学半。”其此之谓乎?
即使有美味的熟食,不吃就不知道它的味美;即使有最好的道理,不学就不知道它的好处。因此,学然后才知道自己的欠缺,教然后知自己理解不透。知道了自己欠缺,然后才能自己刻苦地钻研。所以说:教与学是互相促进的。
《寡人之于国也》
梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”
孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?”
曰:“不可!直不百步耳,是亦走也。”
曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。不违农时,谷不可胜食也;数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。养生丧死无憾,王道之始也。五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣。鸡豚狗彘之畜,勿失其时,七十者可以食肉矣。百亩之田,勿夺其时,数口之家可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王(称王)者,未之有也。狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发,人死,则曰:‘非我也,岁也。’是何异于刺人而杀之,曰:‘非我也,兵也?’王无罪岁,斯天下之民至焉。”
通假字
1:则【无】望民之多于邻国也 。鸡豚狗彘(zhì)之畜,【无】失其时。【无】通“勿”或“毋”,不要。
2:【颁】白者不负戴于道路矣 【颁】通“斑”,花白。
3:【涂】有饿莩而不知发 【涂】通“途”,道路 。
4:【直】不百步耳 【直】通“只”只是、不过。
5:【检】狗彘食人食而不知检:【检】通“敛”,收敛,积蓄
古今异义
1.【寡人】之于国也。【寡人】:(古义:古代国君对自己的谦词。今义:指形单影只之人)
2.【河】内【凶】。【河】:(古义:专指黄河。今义:泛指河流。)【河内】:黄河北岸的魏地,今河南济源一带 【凶】:(古义:谷物收成不好,荒年。今义:
1.指人或动物暴躁,心肠狠 2.不行的,不吉祥的。)
3.邻国之民不【加】少。 【加】:(古义:副词,更。今义:两个或两个以上的东西或数目合在一 起:增加
4.弃甲曳兵而【走】。【走】:(古义:逃跑。今义:行走)
5.【或】百步而后止。【或】:(古义:有的人。今义:表选择的连词,或许、也许)
6.是亦【走】也。 【走】:(古义:跑,逃跑。今义:行走)
7.不违农时,【谷】不可胜食。【谷】:(古义:粮食的统称。今义:谷子)
8.不违农时,谷不可【胜】食也。【胜shēng】:(古义:尽。今义:胜利)
9.斧【斤】以时入山林。【斤】:(古义:斧头。今义:重量单位。)
10.是使民养生丧死无憾也。【养生】:(古义:供养活着的人。今义:保养身体。)
11.非我也,【兵】也。【兵】:(古义:兵器。今义:军队中最基层人员)
12.王无罪【岁】,斯天下之民至焉。【岁】:(古义:年成。今义:年)
13.【斯】天下之民至焉。【斯】:(古义:那么。今义:这;于是)
《许行》
有为神农之言者许行①,自楚之滕,踵门而告文公曰②:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓③。”文公与之处④。其徒数十人,皆衣褐⑤,捆屦织席以为食⑥。
陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕⑦,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。”
陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉①。陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然②,未闻道也③。贤者与民并耕而食④,饔飱而治⑤;今也,滕有仓廪府库⑥,则是厉民而以自养也⑦。恶得贤⑧!”
孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。许子衣褐①。”“许子冠乎②?”曰:“冠。”曰:“奚冠③?”曰:“冠素④。”曰:“自织之与⑤?”曰:“否,以粟易之。”曰:“许子奚为不自织⑥?”曰:“害于耕⑦。”曰:“许子以釜甑爨⑧,以铁耕乎⑨?”曰:“然。”“自为之与?”曰:“否,以粟易之。”
“以粟易械器者,不为厉陶冶①;陶冶亦以械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之②?何为纷纷然与百工交易③?何许子之不惮烦④?”
曰:“百工之事,固不可耕且为也。”“然则治天下,独可耕且为与⑤?有大人之事,有小人之事⑥。且一人之身而百工之所为备⑦,如必自为而后用之,是率天下而路也⑧。故曰:或劳心⑨,或劳力。劳心者治人,劳力者治于人⑩;治于人者食人⑪ ,治人者食于人:天下之通义也⑫ 。”
“当尧之时,天下犹未平①。洪水横流②,泛滥于天下。草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登③,禽兽偪人④。兽蹄鸟迹之道⑤,交于中国⑥。尧独忧之,举舜而敷治焉⑦。舜使益掌火⑧,益烈山泽而焚之⑨,禽兽逃匿。禹疏九河⑩,瀹济漯⑪ ,而注诸海⑫ ;决汝汉,排淮泗,而注之江⑬ ;然后中国可得而食也⑭ 。当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎⑮ ?
后稷教民稼穑,树艺五谷①,五谷熟而民人育②。人之有道也③,饱食、暖衣、逸居而无教④,则近于禽兽。圣人有忧之⑤,使契为司徒⑥,教以人伦⑦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信⑧。放勋曰:‘劳之来之⑨,匡之直之⑩,辅之翼之⑪ ,使自得之⑫ ,又从而振德之⑬ 。’圣人之忧民如此,而暇耕乎?
“尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧①。夫以百亩之不易为己忧者,农夫也②。分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁③;是故以天下与人易,为天下得人难④。孔子曰⑤:‘大哉,尧之为君⑥!惟天为大,惟尧则之⑦,荡荡乎,民无能名焉⑧!君哉,舜也⑨!巍巍乎,有天下而不与焉⑩!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳⑪ 。
“吾闻用夏变夷者,末闻变于夷者也①。陈良,楚产也②,悦周公、仲尼之道③,北学于中国;北方之学者,未能或之先也④。彼所谓豪杰之士也⑤。子之兄弟,事之数十年,师死而遂倍之⑥。昔者,孔子没⑦,三年之外,门人治任将归⑧,入揖于子贡,相向而哭,皆失声⑨,然后归。子贡反,筑室于场,独居三年⑩,然后归。
他日,子夏、子张、子游,以有若似圣人,欲以所事孔子事之,强曾子①。曾子曰:‘不可。江汉以濯之② ,秋阳以暴之③,皜皜乎不可尚已④!’今也,南蛮鴃舌之人⑤,非先王之道;子倍子之师而学之,亦异于曾子矣。吾闻出于幽谷,迁于乔木者⑥,未闻下乔木而入于幽谷者。《鲁颂》曰:‘戎狄是膺,荆舒是惩⑦。’周公方且膺之⑧,子是之学⑨,亦为不善变矣⑩。”
“从许子之道,则市贾不贰,国中无伪①;虽使五尺之童适市②,莫之或欺③。布帛长短同,则贾相若④;麻缕丝絮轻重同⑤,则贾相若;五谷多寡同,则贾相若;屦大小同,则贾相若。”
曰:“夫物之不齐,物之情也⑥:或相倍蓰,或相什百,或相千万⑦。子比而同之⑧,是乱天下也。巨屦小屦同贾,人岂为之哉⑨?徙许子之道,相率而为伪者也⑩,悪能治国家⑪ !”
① 為:治,研究。 神農:傳説中的遠古酋長,是“三皇”之一。相傳是他開始教人民耕種的,所以叫神農。 言:學説。先秦諸子中有一派是“農家”,認爲如果世上所有的人都從事耕作,天下就會不治而治,因此假託神農之言主張“君臣並耕”。許行即屬這一派。
② 滕(tãng):國名,在今山東滕縣西南。 踵:腳後跟,用如動詞。 踵門:足至門(依朱熹説),走到門前。 文公:即滕文公,滕國的國君。
③ 廛(chán):古代指一戶人家所住的地方。 氓(mãng):從別國遷來的人。
④ 與之處:雙賓結構。 與:給。 之:指許行。 處:處所,這裏即指“廛”。 ⑤ 徒:門徒,門人。 衣(yì):動詞,穿衣。 褐(hâ):粗毛編織的衣服,是當時貧苦人的衣服。
⑥ 捆:砸。 屨(jù):麻鞋、草鞋。 捆屨:即做鞋。編麻鞋、草鞋時要邊編邊砸,這樣可以使鞋結實。 以爲食:以此爲生。
⑦ 耒(lěi):古代的農具,形狀像兩股叉。 耜(sì):鍬一類的農具。 之:動詞,去,往。
① 學:前一個“學”用如名詞,指原來向陳良學到的東西。後一個“學”是動詞,學習。
② 誠:副詞,確實、的確。 雖然:凝固結構,雖然如此。 雖:連詞,相當於今天的“即使”、“雖然”。 然:指示代詞,如此。
③ 道:名詞,指許行所認爲的古聖治國之道。
④ 賢者:指古代的賢君。 並耕:一起耕作。
⑤ 饔(yōng):早飯。 飱(sūn):晚飯。“饔飱” 用如動詞,做飯。 饔飱而治:指自己一面做飯,一面治理天下。
⑥ 倉廩(lǐn):糧食倉庫。 府庫:藏財帛的地方。
⑦ 則:連詞,那麽。 是:代詞,指“滕有倉廩府庫”這一事實。厲:病。 厲民:使人民困苦。 自養:供養自己。
⑧ 惡(wū):哪裏。 惡得賢:哪裏夠得上稱爲賢君呢!
① 褐是用未經紡織的麻編織成的衣服,所以不算是“織布然後衣”。 ② 冠:用如動詞,戴帽子。冠是古代帽子的總稱。
③ 奚冠:戴什麽帽子? 奚:疑問代詞,什麼。作“冠”的賓語。 ④ 冠素:戴生絹做的帽子。 素:生絲織成的絹帛,不染色。
⑤ 與:同“歟”,表示疑問語氣,可譯作“嗎”。
⑥ 奚爲:爲什麽。疑問代詞“奚”作介詞“為”的賓語。
⑦ 害於耕:對耕種有妨礙。
⑧ 釜(fǔ):古代的一種鍋。 甑(zâng):瓦製的蒸東西的炊具。 爨(cuàn):炊,燒火做飯。
⑨ 鐵:指鐵製的農具。
① 械:兵器、工具都叫械。這裏指耒耜一類農具。 器:釜甑等器具。 厲:危害。 陶:燒製陶器。 冶(yě):冶煉製造鐵器。“陶冶”在這裏指製造陶器和鐵器的匠人。
② 舍:舊注解釋為“止(只)”;一說同“啥”,何,什麼(依章太炎說)。 宮:室。上古時“宮”還沒有用來專指帝王的宮室。 句意是:[一切東西]都只從自己家裏拿來用。
③ 何為:賓語前置,即“為何”,為什麼。 紛紛然:忙碌的樣子。 百工:從事各種工藝生産的工人。 交易:交換。
④ 憚(dàn):怕。 不憚煩:不怕麻煩。
⑤ 獨:單單,偏。
⑥ 大人、小人:這是當時統治階級的用語,有時指有地位的和沒有地位的,有時指有“道德”的和沒有“道德”的。在《孟子》中“大人”與“君子”同義,指國家的統治者。“小人”與“野人”同義,指被統治者。
⑦ 所爲:所做的東西。 備:具備。 句意是:一個人的生活,各行各業所生産的東西都要具備。
⑧ 率天下而路也:帶著天下之人奔走在道路上。 路:用作動詞,奔走于道路。一說“疲勞、羸弱”(依王念孫說,見《讀書雜誌》)。
⑨ 或:肯定性無定代詞,有的人。
⑩ 勞心者、勞力者:指上文“大人”、“小人”。 治人:統治人。 治於人:被人統治。
⑪ 食(sì):使動用法,給[人]東西吃,等於説“供養”。 食於人:被人供養。
⑫通義:一般的道理。
① 堯:和下文說的舜、禹都是傳說中的古帝王。平:平定,指治理好。 ② 洪:大。 橫流:不順水道,亂流。
③ 登:成,莊稼成熟。
④ 偪:後來冩作“逼”,這裏是威脇的意思。
⑤ 迹:同“跡”。獸蹄鳥迹之道:指獸蹄鳥跡形成的道路。
⑥ 交:縱橫交錯。 中國:指中原地帶。這句極言獸蹄鳥跡之多。 ⑦ 敷:治(依趙岐説),指治水土。 敷治:治理。
⑧ 益:舜的臣。掌火,掌管火。這是説舜使益任主火之官。
⑨ 烈:用如動詞,放大火燒。
⑩ 疏:疏通。 九河:相傳是禹在黃河下游爲了疏濬黃河而開鑿的九條支流,其故道已不可考。
⑪ 瀹(yuâ):疏導。 濟(jǐ)、漯(tà):都是水名,故道都在今山東省。 ⑫ 注:使„„流入。 諸:之於。 海:指今黃海。
⑬ 決:排除水道壅塞,導引水流。 汝:汝水,在今河南,東流入淮河。 漢:漢水。排:排除,指排除水道淤塞。 淮:淮河。 泗:泗水。泗水源出山東泗水縣,古代泗水在今江蘇淮陰附近入淮,今泗水流入運河。 江:長江。 案:汝漢淮泗四水,只有漢水流入長江,這裏可能是記述的錯誤(依朱熹説)。 ⑭ 可得而食:能夠耕種並收穫糧食。
⑮ 是時:這個時候。 雖:連詞,即使。 得乎:等於說“行嗎”、“可能嗎”。 ① 後稷:名棄,周的始祖。“稷”本是主管農事的官名,堯任命棄爲稷,周人因稱棄爲後稷(“後”是“君”的意思)。 稼穡(sâ):農業上種叫稼,收叫穡,這裏泛指農事。 樹、藝:都是種植的意思。
② 育:生養,這裏有得以生存、繁殖的意思。
③ 人之有道也:人之爲道也(依王念孫《經傳釋詞》之説,王引之《經傳釋詞》引),意思是說關於人的道理。
④ 吃得飽,穿得暖,住得安逸卻沒有受到教育。 煖:“暖”的異體字。 逸居:住得安逸。
⑤ 有:通“又”。
⑥ 契(Xiâ):堯的臣子,商的始祖。 司徒:官名,掌管教育等事。 ⑦ 用人倫來教育百姓。 以:介詞,用。 人倫:奴隸社會和封建社會中統治階級所規定的人與人之間的正常關係,即社會和家族內的等級關係。以下五句即所謂五倫,是等級關係的具體體現 。
⑧ 父子之間有骨肉之親,君臣之間有禮義之道,夫婦之間有男女之別,長幼之間有尊卑之序,朋友之間有誠信之德。義:[統治者所認爲的]公正合理的道理或舉動,這裏指君臣之間命令和服從的關係。 別:分別,區別,這裏指夫婦之間男女不平等的關係。 敍:通“序”,次序,等次。
⑨ 放勳:堯的號。 勞(lào):慰勞。 來(lài):通“徠”,招徠,使„„來(來歸順)。 勞之來之:對人民加以慰勞和安撫,使民來歸順。
⑩ 匡:使動用法,使„„正。 直:使動用法,使„„直。 匡之直之:教育人民,使人民正直。
⑪翼:義同“輔”,保護。 輔之翼之:幫助人民,[使人民向善]。 ⑫ 自得之:指自得其善性。
⑬ 從:隨著。 振:後來寫作“賑”,救濟。
① 以„„為:把„„作為。 臯陶(Gāo yáo):舜的司法官,相傳禹和臯陶曾幫助舜治理天下。
② 夫(fú):句首語氣詞。 百畝:約合現今二十四畝。 易:治,這裏指把田種好。以田地種不好爲自己的憂慮的人,是農夫。
③ 這裏的“惠”、“忠”、“仁”,是孟子隨文而做的解釋,並不能概括這三個詞在當時的全部涵義。
④ 因此把天下讓給人容易,但是要爲天下找到更賢的人卻很難。 ⑤ 以下幾句見《論語•泰伯》,但文字頗有出入。
⑥ 大哉:偉大啊!“大哉”是謂語,謂語放在主語前面,起強調作用。下文“君哉”同。
⑦ 則:法則,用作動詞,效法。
⑧ 蕩蕩乎:廣大遼闊的樣子。 名:用如動詞,指用言語來稱贊、形容堯的好處。句意是:堯的盛德廣大無邊啊,百姓找不到恰當的言語來贊美他。 ⑨ 君哉:指得人君之道。
⑩ 巍巍乎:高大的樣子。 與(yù):參與。不與,等於説不相干(依朱熹説)。意思是說舜擁有天下而好像跟自己不相干,他一點也不爲自己,也不以擁有天下爲榮。
⑪ 豈:難道。 亦:語氣副詞,相當於“只不過”。 耳:罷了。
① 夏:指當時中原各國(這些國家當時文化較發達)。 變:改變,同化。 夷:指居住在邊遠地區尚未開化的諸部族。 變夷:使夷同化。 變於夷:被夷同化。
② 楚産:出生在楚地的人。當時楚地文化也很發達,但孟子仍斥之爲夷。 ③ 周公:姬旦,是周文王之子、周武王之弟,曾經輔佐周武王。
④ 北方的學者沒有哪個人能超過他。 或:無定代詞,有人。 或之先:即“或先之”。 先:用如動詞,超過。 之:“先”的賓語,指陳良。 ⑤ 豪傑:才能出衆的人。
⑥ 倍:通“背”,背叛。
⑦ 沒:通“歿”,死。
⑧ 治:整理。 任:擔子,指行李。 治任:收拾行裝。上古時代,弟子爲老師服心喪(哀痛與喪父相仿,但不服喪服,所以稱心喪)三年,所以三年過後門人散去。
⑨ 相嚮:面對面。 嚮:向。 失聲:悲不成聲。
⑩ 反:後來冩作“返”。 場:墓前供祭祀用的場地。子貢因對孔子感情深摯,所以又守墓三年。
① 有若:即有子。 聖人:指孔子。 強(qiǎng):勉強。 強曾子:勉強曾子[也這樣做]。
② 以:介詞,用。 濯(zhuï):洗。江漢:指長江和漢水。“江漢”是介詞“以”的前置賓語。“江漢以濯之”即“以江漢濯之”。下句“秋陽以暴之”結構同此。
③秋陽:秋天的太陽。周曆的七八月相當於夏曆的五六月,正是陽光最強的時候。 暴(pù):曬後來冩作“曝”。
④ 皜(hào)皜乎:光明潔白的樣子。 尚:通“上”,達到、超過。 不可尚:指(任何人)都不能達到孔子的境界。
⑤南蠻:古代對南方少數民族的通稱。 鴃(juã):鳥名,又名伯勞,叫的聲音不好聽。孟子用“鴃舌”來比喻許行的話難聽,表示對他的歧視。
⑥ 出於幽谷,遷於喬木:語出《詩經•小雅•伐木》。幽谷:幽暗的山谷。比喻下流。 喬木:高大的樹木。比喻高尚。《詩經》是説鳥,孟子則用來比喻人應該像鳥兒從幽谷遷到高樹一樣,從下流趨向高尚。
⑦語出《詩經•魯頌•閟宮》。意思是攻擊戎狄,懲治荊舒。 戎狄:西周時西方和北方的部族。 膺(yīng):擊。 荊:即楚國。舒:南方的小國,從屬於楚,在今安徽廬江縣西南部。 荊舒:指南方的部族。 懲:懲治,意思是使人受創而警懼。 是:助詞,賓語前置的語法標記。
⑧ 方且:將要。《詩經》中寫的是魯僖公,孟子說是周公,與《詩經》有出入。
⑨是:指戎狄荊蠻。“是”是“學”的賓語。 之:助詞,賓語前置的語法標記。
⑩ 變:即承上文“用夏變夷”的“變”。以上三句的意思是:周公這樣的賢人還要攻擊他們,你卻去學習他們,這真正是不善於變化了。
① 賈(jià):價格,後來冩作“價”。 貳:通“二”。 國:都城。 偽:欺詐、作假。
② 雖:讓步連詞,即使。 五尺:戰國時一尺約等於今尺的三分之二強,五尺就是現在的三尺多。 適:到„„去。
③ 莫:否定性無定代詞,相當於“沒有人”。 之:代詞,指五尺之童。 或:句中語氣詞。 莫之或欺:沒有任何人騙他。
④ 相若:相像,也就是相同。
⑤ 縷(lǚ):線。
⑥ 不齊:不一致。 情:自然之理,指[事物的]本性。
⑦ 或:肯定性無定代詞,有的[東西]。 蓰(xǐ):五倍。 什:十倍。“十”在表示倍數或分數時常寫作“什”。 什百、千萬:都是説的倍數。
⑧ 比:平列,同等看待。 同:動詞,等同,劃一。 同之:使之等同。 ⑨ 巨屨:舊說是粗糙的鞋。 小屨:精細的鞋。句意是:粗糙的鞋和精細的鞋賣同樣的價錢,人們難道肯做精細的鞋嗎?
⑩ 相率:彼此帶領著。
⑪ 悪能治國家:怎麽能夠治理國家呢! 悪:疑問代詞,怎麽,哪裏。
《非攻》
今有一人,入人园圃,窃其桃李,众闻则非之,上为政者得则罚之。此何也?以亏人自利也。至攘人犬豕鸡豚者,其不义又甚入人园圃,窃桃李。是何故也?以亏人愈多。苟亏人愈多,其不仁兹甚,罪益厚。至入人栏厩,取人马牛者,其不义又甚攘人犬豕鸡豚。此何故也?以其亏人愈多。苟亏人愈多,其不仁兹甚,罪益厚。至杀不辜人也,扡其衣裘,取戈剑者,其不义又甚入人栏厩,取人马牛。此何故也?以其亏人愈多。苟亏人愈多,其不仁兹甚矣,罪益厚。当此,天下之君子皆知而非之,谓之不义。今至大为不义攻国,则弗知非,从而誉之,谓之义,此可谓知义与不义之别乎?
杀一人谓之不义,必有一死罪矣。若以此说往,杀十人,十重不义,必有十死罪矣;杀百人,百重不义,必有百死罪矣。当此,天下之君子皆知而非之,谓之不义。今至大为不义攻国,则弗知非,从而誉之,谓之义。情不知其不义也,故书其言以遗后世;若知其不义也,夫奚说书其不义以遗后世哉?
今有人于此,少见黑曰黑,多见黑曰白,则必以此人为不知白黑之辩矣。少尝苦曰苦,多尝苦曰甘,则必以此人为不知甘苦之辩矣。今小为非,则知而非之;大为非攻国,则不知非,从而誉之,谓之义:此可谓知义与不义之辩乎?是以知天下之君子也,辩义与不义之乱也。
1、本文选自《墨子》。《墨子》里的《非攻》有上、中、下三篇,这里选的是上篇。非:责难,反对。攻:攻伐,此处指侵略性的攻伐战争。园:果园。圃:菜圃。园圃:此处是偏义复词,专指果园。
2、上为政者:在上位的执政者。得:指捕获。
3、亏:损害。
4、至:至于。攘(rǎng):窃取。豕(shǐ):猪。豚(tún):小猪。
5、苟:如果。
6、兹:同“滋”,更加。
7、厚:重。
8、栏:养家畜的圈,此处指牛栏。厩(jiǜ):马棚。
9、辜:罪。不辜人:无罪的人。
10、拖:(原字右边为“也”,电脑中无此字。)同“拖”夺取。
11、当此:对此。
12、誉:称扬、赞美。
13、一死罪:一条死罪。
14、往:推论,类推。
15、重(chïng):倍。下同。
16、情:诚,确实。
17、书:记载。
18、奚:何,什么。奚说:用什么话来解说。
19、辨:同“辫”,区别。下同。
20、乱:指标准混乱,是非颠倒。
《北冥有鱼》
北冥有鱼①,其名曰鲲②。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏③。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞④,其翼若垂天之云⑤。是鸟也,海运则将徙于南冥⑥。南冥者,天池也⑦。齐谐者⑧,志怪者也⑨。谐之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里⑩,抟扶摇而上者九万里(11),去以六月息者也(12)。”野马也(13),尘埃也(14),生物之以息相吹也(15)。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪(16)?其视下也,亦若是则已矣。且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。覆杯水于坳堂之上(17),则芥为之舟(18);置杯焉则胶,水浅而舟大也。风之积也不厚,则其负大翼也无力,故九万里则风斯在下矣(19)。而后乃今培风
(20),背负青天而莫之夭阏者(21),而后乃今将图南。蜩与学鸠笑之曰(22):“我决起而飞(23),抢榆枋(24),时则不至,而控于地而已矣(25);奚以之九万里而南为(26)?”适莽苍者(27),三飡而反(28),腹犹果然(29);适百里者,宿舂粮
(30);适千里者,三月聚粮。之二虫又何知(31)?小知不及大知(32),小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦朔(33),蟪蛄不知春秋(34),此小年也。楚之南有冥灵者(35),以五百岁为春,五百岁为秋;上古有大椿者(36),以八千岁为春,八千岁为秋(37)。而彭祖乃今以久特闻(38),众人匹之(39),不亦悲乎? 汤之问棘也是已(40):“穷发之北有冥海者(41),天池也。有鱼焉,其广数千里,未有知其修者(42),其名曰鲲。有鸟焉,其名为鹏,背若太山(43),翼若垂天之云;抟扶摇、羊角而上者九万里(44),绝云气(45),负青天,然后图南,且适南冥也。斥鴳笑之曰(46):‘彼且奚适也?我腾跃而上,不过数仞而下(47),翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也(48)。而彼且奚适也?’”此小大之辩也(49)。 故夫知效一官(50)、行比一乡(51)、德合一君、而徵一国者(52),其自视也亦若此矣。而宋荣子犹然笑之(53)。且举世而誉之而不加劝(54),举世而非之而不加沮(55),定乎内外之分(56),辩乎荣辱之境(57),斯已矣。彼其于世,未数数然也(58)。虽然,犹有未树也。夫列子御风而行(59),泠然善也(60),旬有五日而后反(61)。彼于致福者(62),未数数然也。此虽免乎行,犹有所待者也(63)。若夫乘天地之正(64),而御六气之辩(65),以游无穷者,彼且恶乎待哉(66)?故曰:至人无己(67),神人无功(68),圣人无名(69)。
① :亦作溟,海之意。“北冥”,就是北方的大海。下文的“南冥”仿此。 传说北海无边无际,水深而黑。
②鲲(kūn):本指鱼卵,这里借表大鱼之名。
③鹏:本为古“凤”字,这里用表大鸟之名。
④怒:奋起。
⑤垂:边远;这个意义后代写作“陲”。一说遮,遮天。
⑥海运:海水运动,这里指汹涌的海涛;一说指鹏鸟在海面飞行。徙:迁移。 ⑦天池:天然的大池。
⑧齐谐:书名。一说人名。
⑨志:记载。
⑩击:拍打,这里指鹏鸟奋飞而起双翼拍打水面。
(11)抟(tuán):环绕而上。一说“抟”当作“搏”(bï),拍击的意思。扶
摇:又名叫飙,由地面急剧盘旋而上的暴风。
(12)去:离,这里指离开北海。息:停歇。
(13)野马:春天林泽中的雾气。雾气浮动状如奔马,故名“野马”。
(14)尘埃:扬在空中的土叫“尘”,细碎的尘粒叫“埃”。
(15)生物:概指各种有生命的东西。息:这里指有生命的东西呼吸所产生的
气息。
(16)极:尽。
(17)覆:倾倒。坳(ào):坑凹处,“坳堂”指厅堂地面上的坑凹处。
(18)芥:小草。
(19)斯:则,就。
(20)而后乃今:意思是这之后方才;以下同此解。培:通作“凭”,凭借。
(21)莫:这里作没有什么力量讲。夭阏(â):又写作“夭遏”,意思是遏阻、
阻拦。“莫之夭阏”即“莫夭阏之”的倒装。
(22)蜩(tiáo):蝉。学鸠:一种小灰雀,这里泛指小鸟。
(23)决(xuâ):通作“翅”,迅疾的样子。
(24)抢(qiāng):突过。榆枋:两种树名。
(25) 控:投下,落下来。
(26) 奚以:何以。之:去到。为:句末疑问语气词。
(27) 适:往,去到。莽苍:指迷茫看不真切的郊野。
(28)飡(cān):同餐。反:返回。
(29)犹:还。果然:饱的样子。
(30)宿:这里指一夜。
(31)之:这。二虫:指上述的蜩与学鸠。
(32)知(zhì):通“智”,智慧。
(33)朝:清晨。晦朔:一个月的最后一天和最初天。一说“晦”指黑夜,“朔”
指清晨。
(34)蟪蛄(huìgū):即寒蝉,春生夏死或夏生秋死。
(35)冥灵:传说中的大龟,一说树名。
(36)大椿:传说中的古树名。
(37)根据前后用语结构的特点,此句之下当有“此大年也”一句,但传统本
子均无此句。
(38)彭祖:古代传说中年寿最长的人。乃今:而今。以:凭。特:独。闻:
闻名于世。
(39)匹:配,比。
(40)汤:商汤。棘:汤时的贤大夫。已:矣。
(41)穷发:不长草木的地方。
(42)修:长。
(43)太山:大山。一说即泰山。
(44)羊角:旋风,回旋向上如羊角状。
(45)绝:穿过。
(46)斥鴳(yàn):一种小鸟。
(47)仞:古代长度单位,周制为八尺,汉制为七尺;这里应从周制。
(48)至:极点。
(49)辩:通作“辨”,辨别、区分的意思。
(50)效:功效;这里含有胜任的意思。官:官职。
(51)行(xìng):品行。比:比并。
(52)而:通作“能”,能力。徵:取信。
(53)宋荣子:一名宋钘,宋国人,战国时期的思想家。犹然:讥笑的样子。
(54)举:全。劝:劝勉,努力。
(55)非:责难,批评。沮(jǔ):沮丧。
(56)内外:这里分别指自身和身外之物。在庄子看来,自主的精神是内在的,
荣誉和非难都是外在的,而只有自主的精神才是重要的、可贵的。
(57)境:界限。
(58)数数(shuî)然:汲汲然,指急迫用世,谋求名利的样子。
(59)列子:郑国人,名叫列御寇,战国时代思想家。御:驾驭。
(60)泠(líng)然:轻盈美好的样子。
(61)旬:十天。有:又。
(62)致:罗致,这里有寻求的意思。
(63)待:凭借,依靠。
(64)乘:遵循,凭借。天地:这里指万物,指整个自然线。正:本;这里指
自然的本性。
(65)御:含有因循、顺着的意思。六气:指阴、阳、风、雨、晦、明。辩:
通作“变”,变化的意思。
(66)恶(wū):何,什么。
(67)至人:这里指道德修养最高尚的人。无己:清除外物与自我的界限,达
到忘掉自己的境界。
(68)神人:这里指精神世界完全能超脱于物外的人。无功:不建树功业。
(69)圣人:这里指思想修养臻于完美的人。无名:不追求名誉地位。
《庖丁解牛》
庖丁为文惠君解牛(1),手之所触(2),肩之所倚,足之所履(3),膝之所踦(5),砉然(6)向然,奏刀騞然(7),莫不中音。合于《桑林》(8)之舞,乃中《经首》之会(9)。
文惠君曰:“嘻(10),善哉!技盖(11)至此乎?”
庖丁释刀对曰:“臣之所好者道(12)也,进(13)乎技矣。始臣之解牛之时,所见无非牛者。三年之后,未尝见全牛也。方今之时,臣以神遇(14)而不以目视,官知止而神欲行(15)。依乎天理(16),批大郤(17),导大窾(18),因其固然(19),技经肯綮之未尝(20),而况大軱(21)乎!良庖岁更刀,割(22)也;族(23)庖月更刀,折(24)也。今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发(25)于硎。彼节者有间(26),而刀刃者无厚;以无厚入有间,恢恢乎(27)其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新发于硎。虽然,每至于族
(28),吾见其难为,怵(29)然为戒,视为止,行为迟。动刀甚微,謋(30)然已解(26),如土委地(31)。提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志(32),善刀(33)而藏之。”
文惠君曰:“善哉,吾闻庖丁之言,得养生(34)焉。”
(1)庖(páo)丁:名丁的厨工。先秦古书往往以职业放在人名前。文
惠君:即梁惠王,也称魏惠王。解牛:宰牛,这里
指把整个牛体开剥分剖。文慧君:梁惠王
(2)所触:接触的地方
(3)履:踩
(5)踦(yǐ ):支撑,接触。这里的意思是宰牛时抬起一条腿,用膝
盖抵住牛。
(6)砉 (huā)然:象声词,形容皮骨相离声。向然:《经典释文》云,
或无“然”字。今一本无“然”字,是。向,通“响”。
(7)騞(huō)然:象声词,形容比砉然更大的进刀解牛声。
(8)《桑林》:传说中商汤王的乐曲名。
(9)《经首》:传说中尧乐曲《咸池》中的一章。会:音节。以上两句
互文,即“乃合于桑林、经首之舞之会”之意。
(10)嘻:赞叹声(或譆:通“啊?”)。
(11)盖:同“盍”,亦即“何”,何,怎样。
(12)道:天道,自然的规律。
(13)进:超过。
(14)遇:会合,接触
(15)官知:这里指视觉。神欲:指精神活动。
(16)天理:指牛体的自然的肌理结构。
(17)批:击,劈开。郤:空隙。
(18)导:顺着,循着,这里有导入的意思。窾(kuǎn):空。
(19)因:依。固然:指牛体本来的结构。
(20)技经:犹言经络。技,据清俞樾考证,当是“枝”字之误,指支
脉。经,经脉。肯:紧附在骨上的肉。綮(qìng):筋肉聚结处。
技经肯綮之未尝,即“未尝技经肯綮”的宾语前置。
(21)軱(gū):股部的大骨。
(22)割:这里指生割硬砍。
(23)族:众,指一般的。
(24)折:断,指用用刀折骨。
(25)发:出。硎(xíng):磨刀石。
(26)节:关节。间:间隙。
(27)恢恢乎:宽绰的样子。
(28)族:指(筋骨)交错聚结处。
(29)怵(chù)然:害怕的样子。
(30)謋(huî):骨肉分离的声音
(31)委地:委:卸落,坠下。散落在地上
(32)踌躇满志:悠然自得心满意足。
(33)善刀:善通“缮”,修治,这里是拭擦的意思。擦拭刀。
(34)养生:指养生之道。
《不龟手之药》
惠子谓庄子曰:“魏王贻我大瓠之种,我树之成,而实五石,以盛水浆,其坚不能自举也,剖之以为瓢,则瓠落无所容,非不呺然大也,吾为其无用而掊之。”庄子曰:“夫子固拙于用大!宋人有善为不龟手之药者,世世以洴澼洸为事。客闻
之,请买其方百金。聚族而谋曰:‘我世世为洴澼洸,不过数金。今一朝而鬻技百金,请与之。’客得之,以说吴王。越有难,吴王使之将。冬与越人水战,大败越人,裂地而封之。能不龟手一也,或以封,或不免于洴澼洸,则所用之异也。今子有五石之瓠,何不虑以为大樽,而浮乎江湖,而忧其瓠落无所容?则夫子犹有蓬之心也夫!”
1、不龟手之药:防治皮肤冻裂的药。龟:jūn,通“皲”,皮肤受冻开裂。
2、善:善于,擅长。
3、为:做,此指配制(药品)。
4、以洴澼洸为事:把在水中飘洗棉絮作为职业。
洴,píng,浮。
澼:pì,漂洗。
洸:kuàng,同“纩”,棉絮。
事:职业。
5、谋:商量。
6、一:同一、一样
7、鬻:yù,卖。
8、得:得到。
9、说:shuì,游说(shuì),以言辞说服别人。
10、难:患难。
11、使:派遣。
12、将:带领(军队)。
12、或:有的人。
13、异:不一样,不同。
14难:发难,入侵。这里指越国对吴国有军事行动。
15将(jiàng):统率部队。
16、裂地而封之:划出一块土地封给他。
《察传》
夫得言不可以不察,数传而白为黑,黑为白。故狗似玃,玃似母猴,母猴似人,人之与狗则远矣。此愚者之所以大过也
闻而审,则为福矣;闻而不审,不若无闻矣。齐桓公闻管子于鲍叔,楚庄闻孙叔敖于沈尹筮,审之也,故国霸诸侯也。吴王闻越王勾践于太宰嚭,智伯闻赵襄子于张武,不审也,故国亡身死也。
凡闻言必熟论,其于人必验之以理。鲁哀公问于孔子曰:“乐正夔一足,信乎?”孔子曰:“昔者舜欲以乐传教于天下,乃令重黎举夔于草莽之中而进之,舜以为乐正。夔于是正六律,和五声,以通八风。而天下大服。重黎又欲益求人,舜曰:“夫乐,天地之精也,得失之节也。故唯圣人为能和乐之本也。夔能和之,以平天下,若夔者一而足矣’。故曰‘夔一足’,非‘一足’也。”宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。子夏之晋,过卫,有读史记者曰:“晋师三豕涉河。”子夏曰:“非也,是己亥也。夫己与三相近,豕与亥相似。”至于晋而问之,则曰,晋师己亥涉河也。
辞多类非而是,多类是而非,是非之经,不可不分,此圣人之所慎也。然则何以慎?缘物之情及人之情,以为所闻,则得之矣。
①选自《吕氏春秋·慎行论第二·察传》。
②溉汲——从井里打水浇地。溉:音gài,浇灌。汲:音ji,从井里打水。 ③及——等到。
④国人道之——都城的人谈论这件事。国:古代国都也称“国”。
⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了。之:代词,指“丁氏穿井得一人”
一事,是“闻”的宾语。于:介词:当“被”讲,引进主动者。宋君:宋国国君。
⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。于:介词:当“向”讲。
⑦使——使用,指劳动力。
于——到,向
《七月》
七月流火(1),九月授衣(2)。一之日觱发(3),二之日栗烈(4)。无衣无褐(5),何以卒岁(6)?三之日于耜(7),四之日举趾(8)。同我妇子,馌彼南亩(9),田畯至喜(10).
七月流火,九月授衣。春日载阳(11),有鸣仓庚(12)。女执懿筐(13),遵彼微行(14)。爰求柔桑,春日迟迟。采蘩祁祁(15),女心伤悲,殆及公子同归(16)。
七月流火,八月萑苇(17)。蚕月条桑(18),取彼斧斨(19).以伐远扬(20),猗彼女桑(21)。七月鸣鵙(22),八月载绩(23).载玄载黄,我朱孔阳(24),为公子裳。
四月秀葽(25),五月鸣蜩(26)。八月其获,十月陨萚(27)。一之日于貉,取彼狐狸,为公子裘。二之日其同(28),载缵武功(29)。言私其豵(30),献豣于公
(31).
五月斯螽动股(32),六月莎鸡振羽(33)。七月在野,八月在宇。九月在户,十月蟋蟀入我床下。穹窒熏鼠(34),塞向墐户(35).嗟我妇子,曰为改岁(36),入此室处。
六月食郁及薁(37),七月亨葵及菽(38)。八月剥枣,十月获稻。为此春酒,以介眉寿(39).七月食瓜,八月断壶(40)。九月叔苴(41),采荼薪樗(42),食我农夫。
九月筑场围,十月纳禾稼。黍稷重穋(43),禾麻菽麦。嗟我农夫,我稼既同,上入执宫功(44)。昼尔于茅(45),宵尔索綯(46)。亟其乘屋(47),其始播百谷。
二之日凿冰冲冲(48),三之日纳于凌阴(49)。四之日其蚤(50),献羔祭韭。九月肃霜(51),十月涤场(52)。朋酒斯飨(53),曰杀羔羊。跻彼公堂(54),称彼兕觥(55),万寿无疆。
(1)流:落下。火:星名,又称大火。
(2)授衣:叫妇女缝制冬衣。
(3)一之日:周历一月,夏历十一月。以下类推。觱(bì)发:寒风吹起。
(4)栗烈:寒气袭人。
(5)褐(hâ):粗布衣服。
(6)卒岁:终岁,年底.
(7)于:为,修理。耜(sì):古代的一种农具。
(8)举趾:抬足,这里指 下地种田。
(9)馌(yâ):往田里送饭。南亩;南边的田地。
(10)田畯(jùn):农官。喜:请吃酒菜。
(11)载阳;天气开始暖和。
(12)仓庚:黄鹂。
(13)懿筐:深筐。
(14)遵:沿着。微行:小路。
(15)蘩:白蒿。祁 祁:人多的样子。
(16)公子:诸侯的女儿。归:出嫁。
(17)萑(huán)苇: 芦苇。
(18)蚕月:养蚕的月份,即夏历三月。条:修剪。
(19)斧斨(qiāng):装柄处圆孔的叫斧,方孔的叫斨。
(20)远扬:向上长的长枝条.
(21)猗(jī):攀折。女桑:嫩桑。
(22)鵙(jú):伯劳鸟,叫声响亮。
(23)绩:织麻布。
(24)朱:红色。孔阳:很鲜艳。
(25)秀葽(yāo):秀是草 木结籽,葽是草名。
(26)蜩(tiáo):蝉,知了。
(27)陨:落下。萚 (tuî):枝叶脱落。
(28)同:会合。
(29)缵:继续。武功:指打猎。
(30)豵(zōng):一岁的野猪。
(31)豣(jian):三岁的野猪。
(32)斯螽 (zhōng):蚱蜢。动股:蚱蜢鸣叫时要弹动腿。
(33)莎鸡:纺织娘(虫名)。
(34)穹室:堵塞鼠洞。
(35)向:朝北的窗户。谨:用泥涂抹。
(36)改 岁:除岁。
(37)郁:郁李。薁(yù):野葡萄。
(38)亨:烹。葵:滑菜。 菽:豆。
(39)剥(pū):敲击。介:求取。眉寿:长寿。
(40)壶:同“瓠”,葫芦。
(41)叔:抬起。苴(jū):秋麻籽,可吃。
(42)荼(tú):苦菜。薪:砍柴。樗 (chū):臭椿树。
(43)重:晚熟作物。穋(lù):早熟作物。
(44)上:同 “尚”。宫功;修建宫室。
(45)于茅:割取茅草。
(46)索綯(táo):搓绳 子。
(47)亟:急忙。乘屋:爬上房顶去修理。
(48)冲冲:用力敲冰的声 音.
(49)凌阴:冰室。
(50)蚤:早,一种祭祖仪式。
(51)肃霜:降霜。
(52)涤场:打扫场院。
(53)朋酒:两壶酒。飨(xiǎng):用酒食招待客人。
(54)跻(jī);登上。公堂:庙堂。
(55)称:举起。兕觥(sì gōng):古时的酒器。
《卜居》
屈原既放,三年不得复见。竭知尽忠,而蔽障於谗。心烦虑乱,不知所从。乃往见太卜郑詹尹曰:“余有所疑,愿因先生决之。”詹尹乃端策拂龟曰:“君将何以教之?”
屈原曰:“吾宁悃悃款款,朴以忠乎,将送往劳来,斯无穷乎?宁诛锄草茆以力耕乎,将游大人以成名乎?宁正言不讳以危身乎,将从俗富贵以偷生乎?宁
超然高举以保真乎,将哫訾栗斯,喔咿嚅唲以事妇人乎?宁廉洁正直以自清乎,将突梯滑稽,如脂如韦,以絜楹乎?宁昂昂若千里之驹乎,将氾氾若水中之凫与波上下,偷以全吾躯乎?宁与骐骥亢轭乎,将随驽马之迹乎?宁与黄鹄比翼乎,将与鸡鹜争食乎?此孰吉孰凶?何去何从?世溷浊而不清:蝉翼为重,千钧为轻;黄钟毁弃,瓦釜雷鸣;谗人高张,贤士无名。吁嗟默默兮,谁知吾之廉贞?”詹尹乃释策而谢曰:“夫尺有所短,寸有所长;物有所不足,智有所不明;数有所不逮,神有所不通。用君之心,行君之意。龟策诚不能知此事!”
1.放:放逐。
2.复见:指再见到楚王。
3.蔽鄣:遮蔽、阻挠。
4.太卜:掌管卜筮的官。
5.因:凭借。
6.端策:数计蓍草;端,数也。拂龟:拂去龟壳上的灰尘。
7.悃(kun3捆)悃款款:诚实勤恳的样子。
8.送往劳来:送往迎来。劳,慰劳。
9.大人:指达官贵人。
10.婾生:贪生。婾,同"偷"。
11.超然:高超的样子。高举:远走高飞。保真:保全真实的本性。
12.哫訾(zu2 zi3足子):义同"趦趄",想前进又不敢的样子。栗斯:与"哫訾"同义。喔咿:想说话又不敢的样子。儒儿(ni2倪):与"喔咿"同义。妇人:指楚怀王的宠姬郑袖。
13.突梯:圆滑的样子。滑(gu3骨)稽:一种能转注吐酒、终日不竭的酒器,后借以指应付无穷、善于迎合别人。如脂如韦:谓像油脂一样光滑,像熟牛皮一样柔软,善于应付环境。洁楹:度量屋柱,顺圆而转,形容处世的圆滑随俗。洁,借为"絜(xie2协)",《楚辞补注》引《文选》亦作"絜"。
14.昂昂:昂首挺胸、堂堂正正的样子。
15.氾(fan4泛)氾:漂浮不定的样子。凫(fu2伏):水鸟,即野鸭。此字下原有一"乎"字,据《楚辞补注》引一本删。
16.亢轭(e4饿):并驾而行。亢,同"伉",并也;轭,车辕前端的横木。
17.驽(nu3努)马:劣马。
18.黄鹄:天鹅。
19.鹜:鸭子。
20.溷(hun4混)浊:肮脏、污浊。
21.千钧:代表最重的东西。古制三十斤为一钧。
22.黄钟:古乐中十二律之一,是最响最宏大的声调。这里指声调合于黄钟律
的大钟。
23.瓦釜:陶制的锅。这里代表鄙俗音乐。
24.高张:指坏人气焰嚣张,趾高气扬。
25.谢:辞谢,拒绝。
26.数:卦数。逮:及。
《渔父》
屈原既放,游於江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至於斯!”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放!”
渔父曰:“圣人不凝滞於物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不餔其糟而歠其酾?何故深思高举,自令放为?”
屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎!宁赴湘流,葬於江鱼之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎!”渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨。沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”遂去不复与言。
1.三闾大夫:掌管楚国王族屈、景、昭三姓事务的官。屈原曾任此职。
2.淈(gu3古):搅混。
3.餔(bu3补):吃。歠(chuo4啜):饮。酾(li2离):薄酒。
4.高举:高出世俗的行为。在文中与"深思"都是渔父对屈原的批评,有贬意,故译为(在行为上)自命清高。举,举动。
5.察察:洁净。
6.汶(men2门)汶:玷辱。
7.鼓枻(yi4义):打桨。
8.沧浪:水名,汉水的支流,在湖北境内。或谓沧浪为水清澈的样子。"沧浪之水清兮"四句:按这首《沧浪歌》也见于《孟子·离娄上》,二"吾"字皆作"我"字。
《老子》节选
2天下皆知美之为美,斯恶已。皆知善之为善,斯不善已。故有无相生,难易相成,长短相形,高下相倾,音声相和,前后相随。是以圣人处无为之事,行不言之教;万物作焉而不辞,生而不有,为而不恃, 功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。
天下的人都知道什么才是真正的美的时候,丑就出来了;天下的人都知道什么才是真正的善的时候,恶就产生了。
所以,有了“有”,才产生“无”,有了“无”,才产生“有”,“有”和“无”是互相对立而产生。有了困难,才懂得容易,感到容易,才知道困难。困难和容易是相互矛盾而促成的。长和短,是互相比较才能够体现;高和下,互相对照才有了分别;音和声,由于对立才显得和谐动听;前和后,彼此排列才有顺序。 因此,圣人用“无为”的自然法则来对待世事,警戒自己,他不是用空洞的语言来教训别人。这就像天地一样让万物按照自然发展而生长,他滋养了万物并且不横加干涉,抚育了万物而不自夸自傲,万物靠它生长但它并不据为己有。它为世间万物立下显著功勋却不自局其功。正因为他不居功自傲,所以他的功绩就不会失去。
11三十辐共一毂(gǔ),当其无,有车之用。 埏埴(shān zhí)以为器,当其无,有器之用。凿户牖(yǒu )以为室,当其无,有室之用。故有之以为利,无之以为用。
三十根辐条凑到一个车毂上,正因为中间是空的,所以才有车的作用。糅合黏土做成器具,正因为中间是空的,所以才有器具的作用。凿了门窗盖成一个房子,正因为中间是空的,才有房子的作用。因此“有”带给人们便利,“无”才是最大的作用。
77天之道,其犹张弓与?高者抑之,下者举之;有余者损之,不足者补之。天之道,损有余而补不足。人之道则不然,损不足以奉有余。孰能有余以奉天下?唯有道者。是以圣人为而不恃,功成而不处,其不欲见贤。
上天的道,不就像张弓射箭一样吗?高了向下压,低了向上举,拉过了松一松,不足时拉一拉。上天的道,是减少有余的,补给不足的。人间的道却不这样,是损害不足的,加给有余的。 谁能自己有余而用来奉献给天下呢?唯独有道的人。所以,圣人做事不仗恃自己的能力,事成了也不视为自己的功劳,不让人称赞自己有才能
80小国寡民,使有什伯之器而不用,使民重死而不远徙。虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使人复结绳而用之,甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。
国家小,人口少。即使有十倍百倍于人力的器具也不使用。人们畏惧死亡而不远行迁徙。虽有车船,却没有地方使用;虽有军队,也没有地方部署。让人们再用结绳记事的办法,以其饮食为甘甜,以其服饰为美好,以其居处为安逸,以其习俗为快乐。邻国的人们相互可以看见,鸡鸣狗叫声相互可以听到,但人民直到老死也不相互往来。