空中乘务员面试篇
空中乘务员面试篇
Flight Attendant Interview
空中乘务员面试篇
Dialogue
Emma: (Walks into the room, smiling). Good afternoon.
爱玛:(微笑走进房间)午安
Cooper: (Nods). Good afternoon.
库伯:(点头)午安。
Emma: (Offers her hand). Nice to meet you.
爱玛:(伸出手来)幸会。
Cooper: (Shakes Emma's hand). Nice to meet you, Miss Lin. Please sit down.
库伯:(与爱玛握手)林小姐,幸会。请坐。
Emma: (Sitting down). Thank you.
爱玛:(坐下)谢谢。
Cooper: Okay. Let's begin by asking why you are interested in working as a flight
attendant.
库伯: 好的。一开始,我想先问问你为什么想当空中乘务员
Emma: Well, I enjoy working with people in a customer service based environment, and I am keen to see more of the world. Being a flight attendant would enable me to bring together these two interests.
爱玛: 是这样的,我喜欢在一个客服性质的环境下,做接触人群的工作,而且我很想多见识见识这世界。当空中乘务员能让我同时完成这两项心愿。
Cooper: Certainly, it would. Miss Lin, there are many airlines—why do you want to work for us?
库伯: 确实如此。林小姐,航空公司有很多家——你为什么想为我们工作?
Emma: EastWest Airlines has a great reputation. I also think your flight destinations are fantastic, and I would love to work for such an international, successful company.
爱玛: 东西航空的名声很好。同时,我觉得你们的航程目的地非常吸引人,我会想要在像这种成功的国际航空公司工作。
Co: (Glancing at his papers). Okay, good. According to your application form, you have no previous in-flight experience. What makes you right for this job?
库伯: (看了一下书面资料)嗯,很好。根据你的申请书,你并没有空服经验。为什么你觉得自己适合这份工作?
Em: Having worked closely with the public in other jobs, I am used to and enjoy working with people. Also, because this is what I really want to do, I'm willing to learn all the necessary skills needed to become a first-class flight attendant.
爱玛: 我曾在其它工作跟人群密切接触,所以我很习惯、也很乐于从事接触人群的工作。而且,由于我真的很想做这份工作,所以我很愿意学习任何必需的技能,好让自己成为一流的空中乘务员。
Cooper: (Nodding). Okay, excellent. And what skills do you think you could bring to working with us? 库伯: (点头)好,很不错。跟我们共事,你觉得自己有什么技能能派上用场?
Emma: I'm an excellent, confident communicator, and I respond positively to new situations and challenges. I work well in a team or alone, and am experienced in delivering high levels of customer service. I also speak French and German fluently.
爱玛: 我是个优秀又自信的沟通者,会积极因应新的状况或挑战。不论团队工作或独立作业我都能将工作做好,而且我有应付大量顾客的经验。我还会说流利的法语跟德
Cooper: Great. So, what do you think the most important flight attendant duties are?
库伯: 很好。那么,你觉得空中乘务员的职责中,最重要的是什么?
Emma: To ensure the constant safety and comfort of the passengers, and also to provide outstanding customer service.
爱玛: 确保乘客一路的安全与舒适,而且提供一流的客服。
Cooper: That's right. And what is the most important quality for flight attendants to have?
库伯: 没错。那么你觉得空中乘务员最重要的特质是什么?
Emma: That they are excellent communicators.
爱玛: 他们必须是一流的沟通者。
Cooper: Why is that important?
库伯: 为什么这很重要?
Emma: Because the job requires you to relate to people of all backgrounds and
cultures in many different situations.
爱玛: 因为这份工作需要你在许多不同的情况下,与来自各种背景与文化的人打交道。
Cooper: Indeed, yes. So... what would you do if you couldn't communicate with a passenger?
库伯: 确实如此。那么……若你没办法跟乘客沟通,会怎么做?
Emma: I would use non-verbal communication, such as smiling and looking confident, to reassure them that I was aware of them, and their possible needs.
爱玛: 我会用语言之外的沟通方式,像是微笑并表现出自信的模样,好让他们确知我了解他们的心意及他们可能的需求。
Cooper: Okay, good. And what if a passenger tried to harass you?
库伯: 好。那么如果有乘客企图骚扰你呢?
Emma: I would remain calm, polite and non-confrontational. If I couldn't resolve the situation myself, I would ask a senior staff member to assist me. 爱玛: 我会保持镇定、礼貌,不起冲突。如果我自己没办法收拾这局面,就会请其它资深员工协助我。
Cooper: Excellent. But what if a drunk passenger was behaving violently?
库伯: 很好。但是万一乘客喝醉了,一副恶形恶状的模样该怎么办呢?
Emma: Again, I would stay calm to maintain order in the cabin. I would try to calm the passenger down by being not only empathetic but also authoritative.
:同样地,我会保持镇定,维持座舱中的秩序。我会软硬兼施,设法让这位乘客冷静下来。
Cooper: (Nodding). Well, Miss Lin, we have reached the end of the interview. Thank you very much for coming. 库伯:(点头)好的,林小姐,我们面试到此为止。很感谢你的参与。
Emma: (Standing up and offering her hand). It was my pleasure, thank you.
爱玛:(起身,伸出手来)很高兴与您面谈。谢谢。
Cooper: (Standing up and shaking Emma's hand). Goodbye, we will be in touch soon.
库伯:(起身,与爱玛握手)再见,我们很快会再联络你。
Emma: Goodbye.
爱玛:再见。