42.不能要求身边的人都和自己一样
【原文】一曰:延陵卓子乘苍龙与翟1文之乘,前则有错饰,后则有利錣,进则引之,退则策之。马前不得进,后不得退,遂避而逸,因下抽刀而刎其脚。造父见之,泣,终日不食,因仰天而叹曰:“策,所以进之也,错饰在前;引,所以退之也,利錣在后。今人主以其清洁也进之,以其不适左右也退之;以其公正也誉之,以其不听从也废之。民惧,中立而不知所由,此圣人之所为泣也。”
【译文】另一种说法:延陵卓子乘坐八尺高的马拉的和插有野鸡毛的马车,前面有涂彩的玉石,后面则有尖锐锋利的棰针,马匹前进就用玉石来引,后退则有锋利的棰针鞭策。马匹因此向前不能前进,退后则不能后退,随即避前后而从旁边跑出,延陵卓子就下车用刀斩断了马的脚。造父看见,就哭泣,整天吃不下饭,因而仰面叹息说:“鞭策,是使马前进的办法,但有涂彩的玉石在前;牵引,是使马后退的办法,但有锋利的棰针在后。如今君主因为人的廉洁而任用人,却因为他不奉承左右侍从亲信而辞退他;因为人的公正而赞誉,却又因为他不听自己的话而废黜他。人们恐惧害怕,站在中间而不知道进退,这是圣人为他们哭泣的原因啊。”
【说明】本节与上节差不多,讲述的还是活动空间问题,所以,统治者对人们的限制不能太过,不能什么都要符合自己的心意。廉洁就是不会奉承,要求一个人廉洁但又要他会奉承人,这必然是办不到的。公正就是能坚持原则,要求一个人公正但又要求他放弃原则而听话,这也是办不到的。我们平常待人也是如此,不能要求身边的人都和自己一样,每个人有每个人的生活方式,有每个人的世界观、价值观,每个人也有每个人的活动空间,这样的社会才是丰富多采的人类社会。
本篇《外储说右下》,主要探讨的是凭借什么、依靠什么来掌握管理的问题,韩非子首先提出不能共同掌握管理,然后探讨了在管理治理中不能依靠仁爱的问题,所以要善于借鉴,对官吏进行治理,对人民进行帮助,进行服务,让人民安居乐业,人民才会承认谁是统治者。所以统治者只能依靠法治才能保护大多数人的利益。而作为下级,只有依靠自己的知识和才干帮助上级获得利益,才能保住自己的地位,如果只依靠忠诚,那么最终就会被淘汰。国家是凭借人民的生存而生存的,而国家的治理却是凭借法律而治理的,并不是凭借仁爱而治理的,所以统治者一定要认清楚这个问题。
——————————————————
【注释】1.翟:(dí敌)《书·禹贡》:“厥贡惟土五色,羽畎夏翟。”《诗·邶风·简兮》:“左手执龠,右手秉翟。”《诗·卫风·硕人》:“朱幩镳镳,翟茀以朝。”张衡《东京赋》:“冠华秉翟,列舞八佾。”《新唐书》:“舞人十六,执羽翟,以四为列。”翟文:有花纹的野鸡毛。