地道科技英语句子
地道科技英语单句写作
(1). 【中文原句】 这种新方法具有效率高、容易调整的优点。
This new method has the advantages of high accuracy and easy operation.
(2). 【中文原句】 本文首先讨论了这种工艺的特点,然后讨论了它的产生。
The paper first discusses the features of this process, and then describes its generation.
This paper begins with the discussions on the features of this process, followed by the descriptions of its generation.
(3). 【中文原句】 这台设备的特点是操作简便、价格低廉。
This device features easy operation and low cost.
The features of this device are easy operation and low price.
This device is characterized by its easy operation and low price.
(4). 【中文原句】 强调了去除效率随处理时间变化的非线性规律。
The non-linear law of variation of remove efficiency with treatment time has been emphasized.
(5). 【中文原句】 我们的方法与以前讨论同一问题的文章中所述的不同。
Our method is different from those presented in the papers available on the same problem.
(6). 【中文原句】 只有通过对该系统性能的研究,我们才能了解它的优点。
Only through the investigation on this system performance, can we know its advantages.
Only through the study of the performance of this system, can we understand its advantages.
(7). 【中文原句】 本文对提高打印速度和印字质量提供了一种机辅设计手段。
This paper provides a computer-aided design mean for improving typing speed and printing quality.
(8). 【中文原句】 同时给出了三轴稳定跟踪的数学描述及全补偿条件。
The mathematical description and full-compensation condition of three-axis-steady- tracking
principle were also given.
The mathematical description of and full-compensation condition for 3-axis-steady-tracking principle
are also given.
(9). 【中文原句】 文中比较了B 和 C ,表明B 将是C 的基础。
The comparison between B and C made in this paper showed that B is the basic of C.
A comparison of B and C is made, which shows that B will be the basis of C.
(10) 【中文原句】 对构件的承载能力作了具体的分析。
An analysis for load capacity of component was conducted concretely.
A detailed analysis of ability of component to carry loads was made.
(11) 【中文原句】 这是由于在PN 结上存在一个电容之故。
This is due to the fact that there exists a capacitance across the PN junction.
(12) 【中文原句】 这个方法需要精确的定位,这就使得它的实现具有一定的难度。 This method needs to be located precisely, which makes its implementation somewhat difficulty.
This method requires accurate location, thus making its realization somewhat difficulty.
(13) 【中文原句】 对A 的识别和对B 的确定是使用这一方法的先决条件。 The identification of A and the determination of B are the prerequisites for the use of this method.
(14) 【中文原句】 最后提出了实现这种方法应注意的一些问题和解决方法。
Finally, some problems that deserve to be noted in implementing this method and their solutions are proposed.
(15) 【中文原句】 由于缺陷的存在,装置的寿命将大大降低。 Because of the existence of defects, the life of the devices will be decreased greatly.
(16) 【中文原句】 导出了一个计算排放浓度的简单公式,最后举了若干例子。
A simple formula for calculating discharge concentration is derived and finally some examples are given.
(17) 【中文原句】 并讨论了这一方法与活性污泥法相比的优点.
The advantage of this method over activated sludge method has been discussed.
(18) 【中文原句】 已知常数K ,就能算出A 来。
Given the constant K, thus A can be solved.
Knowing the constant K, it is possible to calculate A.
(19) 【中文原句】 锡的熔点没有铅的高。
Tin does not have as a high melting point as lead does.
(20) 【中文原句】 这台新设计的仪器质量很好。
The quality of this newly designed instrument is very good.
This newly designed instrument is good in quality.
This newly designed instrument is of good quality.
(21) 【中文原句】 这台转动的机器将在一二分钟后自动停下来。
This running machine will stop of itself in one or two minutes.
(22) 【中文原句】 在这种情况下,输入不会下降,输出也不会下降。
In this case, input does not decrease, nor does the output.
(23) 【中文原句】 这个问题有待解决。
This problem remains to be resolved.
(24) 【中文原句】 这个电荷与存在的其他电荷相互作用。
This charge interacts with other charges present.
(25) 【中文原句】 现在的教科书没有提到这一点
The existing textbooks have made no mentions of this point.
(26) 【中文原句】 X 的所有值均不能满足这一方程。
No values of X can satisfy this equation.
(27) 【中文原句】 这个电压几乎是测不出的.
This voltage can hardly be measured.
(28) 【中文原句】 在这个实验室中,这台仪器比其他的要灵敏。
In this laboratory, this instrument is more sensitive than any other one.
(29) 【中文原句】 为了发射无线电波,必须产生高频振荡。
In order to send radio wave, it is necessary to generate high-frequency vibration.
(30) 【中文原句】 波能绕其通道上的障碍物的边缘弯曲行进,这一特性称为绕射。 Waves are able to bend around the edge of obstacle in their path, a property called diffraction.
(31) 【中文原句】 任何学生均不会解这种特殊的方程。
No student can solve this special kind of equations.
(32) 【中文原句】 直到发明了显微镜后对细菌的真正研究才成为可能。
Not until the invention of microscope did the real study of bacteria became possible.
(33) 【中文原句】 必须了解这种材料是否能经受住这么大的力。
It is necessary to understand whether this material can stand so large force or not.
(34) 【中文原句】 该实验是从八点钟开始的。
This experiment began at eight o’clock.
(35) 【中文原句】 电压是用伏特来度量的。(电压的度量单位是伏特。)
V oltage is measured in Volts.
(36) 【中文原句】 这两位工程师正忙于设计一种新型的软件。
These two engineers are busy with the design of a new type of software.
(37) 【中文原句】 铜是一种物质,而空气也是一种物质。
Copper is a kind of matter and so is air.
(38) 【中文原句】 这种材料很难加工。
It is very difficult to machine this material.
This material is very difficult to machine.
(39) 【中文原句】 若把式(7)代入式(8)就得到a=b。
Substitution of Eq. (7) in Eq. (8), yields a=b.
(40) 【中文原句】 声音传播的速度比光慢得多。
Sound travels much less fast than light does.
The transmission speed of sound is much less fast than that of light.
(41) 【中文原句】 功等于力乘以距离。
Work equals force multiplied by distance.
(42) 【中文原句】 我们已定义了度量m 的质量单位。
We have defined mass unit with which to measure m.
(43) 【中文原句】 所得结果与测量值相吻合。
The results obtained agree with experimental values.
The results obtained agree with those measured.
(44) 【中文原句】 本文讨论了三维多通道稳态流场和温度场的数值计算与实验。 The numerical calculation and experiment of steady-state flow and temperature fields in three dimensional multi-channels are discussed.
(45) 【中文原句】 定义了一种描述图论中某些工程问题求解的算法语言(我们称之为图
论算法语言)。
An algorithm language for describing the solution of some engineering problems in Graph Theory is
defined. We call the algorithm language of Graph Theory.
(46) 【中文原句】 铁的导电性几乎与铝一样好。
Iron is almost as a good conductor as aluminum.
(47) 【中文原句】 我们容易确定该物体的重量。
We can determine the weight of the body easily.
(48) 【中文原句】 最后对某加固计算机机箱在强迫风冷下的热特性进行了数值计算,获
得了一些对电子设备热设计有价值的结果。
Finally, the thermal characteristics of a certain reinforced computer case under forced air convection
are calculated, with some valuable results for the thermal design of electronic
equipments.
(49) 【中文原句】 这是中国所曾制造的最大的飞机。
This is the greatest airplane that has ever been manufactured in China.
(50) 【中文原句】 不仅温度和光影响电导率,而且给半导体加杂质也会使电导率变化很
大。 semiconductors will also make it change greatly.
(51) 【中文原句】 与目前国外资料中给出的天线必须平行地轴的理论相比,本文的方法
可以实现更高的跟踪精度。
Compared with the theory presented in the literature published abroad in recent years that the polar
axis must be in parallel with the earth’s axis, the method given in this paper can
lead to higher tracking accuracy.
(52) 【中文原句】 这些特点使电子对抗系统难以对这种信号截获、分析和干扰。
These features make it difficult for electronic countermeasure system to intercept, analyze and disturb this kind of signal.
(53) 【中文原句】 所有这一切表明采用PECVD 方法制备TiSi 2薄膜的工艺是完全可行的。
All this indicates that the technology of the preparation of TiSi2 film by PECVD is quite workable.
(54) 【中文原句】 这个值似乎不能满足该方程。
It does not appear that this value can satisfy this equation.
(55) 【中文原句】 所谓曲线簇,指的是能满足给定条件的一组特殊的曲线。
By a family of curves is meant a specified set of curves which satisfy the given conditions.
(56) 【中文原句】 这个电路在速度上比那个电路优越得多。
This circuit is more superior in speed than that one.
This circuit has considerable advantage in speed than that one.
(57) 【中文原句】 在这个(以及大多数)例子中,h 对电路的影响可以忽略不计。 In this (and most) examples, the effect of h on circuit can be neglected.
The effect of h on circuit is negligible in this (and most) examples.
(58) 【中文原句】 这些现象的存在及对他们的控制能力使得那些器件成为可能。 The existence of and the ability to control these phenomenon make those devices possible.
(59) 【中文原句】 在这种情况下,必须尽量利用信号的能量。
In this case, it is necessary to use as much energy of signal as possible.
(60) 【中文原句】 图7画出了波导测试系统。
Fig. 7 shows the testing system of wave-guide.
The test system of wave-guide is shown in Fig. 7.
(61) 【中文原句】 应该指出,这种方法与现有的方法相比有许多优点,例如取样网络比
较简单、成本低,等等。
It should be pointed out that this method has many advantages over those available, such as simple
sample network, low cost, etc.
(62) 【中文原句】 这种方法降低了对采样网络硬件的要求。
This method lowers the requirement for hardware of sample network.
(63) 【中文原句】 可以把输入序列分成奇数序列和偶数序列。输出序列也可以这样。 The input sequence can be divided into the odd sequence and the even sequence, so can the output sequence.
(64) 【中文原句】 根据上面对该多项式分解的分析,就得到了一种新颖的排列。 On the basis of the above analysis for the decomposition of polynomial, a novel configuration is obtained.
(65) 【中文原句】 这能够以尽可能低的收缩频率来满足系统的输入和输出速率。 This can satisfy the system’s input and output rate with as low systolic frequency as possible.
(66) 【中文原句】 与普通的排列相比,这种新颖排列的优点是标度小、对高速处理的适
应性好。
The advantages of this novel configuration over the ordinary one are small scale, good adaption to
high-rate processing.
(67) 【中文原句】 分析了传统世界观的仿真结构,把离散事件仿真的基本结构分为建模
结构和控制结构。
The simulation construct of traditional world views is analyzed, with the basic construct of discrete
simulation divided into a modeling construct and a control construct.
(68) 【中文原句】 本文论述了该系统结构的设计思路,深入探讨了模型检验。
This paper discusses the design guideline for the construct of the system, with a deep inquiry into model testing.
(69) 【中文原句】 证明了原问题的弱解的存在。
The existence of weak solution to the original problem is demonstrated.
(70) 【中文原句】 最后用计算机仿真对窗口损耗概率进行了分析。
Finally, an analysis of packet loss probability was conducted using computer simulation.
Finally, an analysis of packet loss probability is made by computer simulation.
(71) 【中文原句】 导出的阻抗矩阵稀疏率高达40%。
The sparse ratio of the resulting impedance matrix is as high as 40%.
(72) 【中文原句】 所提出的方法可用于静止图像编码。
The proposed scheme is usable in static image coding.
(73) 【中文原句】 甚至在这种情况下,这些协议也能为数量有限的用户提供质量可接受
的语音服务。
Even in this case these protocols can provide a limited number of users with acceptable quality of
voice service.
Even in this case, these protocols can provide the voice service with acceptable quality for the limited
number of users.
(74) 【中文原句】 通过与MEI 方法进行对比,指出MEI 方法中的第三假设值得商榷。
A comparison with the MEI method showed that the third assumption in MEI method is questionable.
(75) 【中文原句】 本文介绍了静电绘图机的层析控制技术,侧重于描述硬件结构和误差
检测方法。这些技术已用于我们自制的绘图机中,结果令人满意。
The chromatography control techniques for electrostatic plotters are introduced, with the emphasis on
the description of the hardware construct and error-detecting methods. These
technologies have been used in a plotter made by ourselves with satisfactory results.
(76) 【中文原句】 对均衡器参数对均衡性能的影响进行了详细的分析。
The effect of equalizer parameters on equalization performance is analyzed in detail.
(77) 【中文原句】 图1中的接收机每个信道包括A 、B 、C 、D 等。
Every receiver channel in Fig.1 contains A, B, C, D, etc.
(78) 【中文原句】 异常程度越大,残留的失配就越大,曲线就上扬。
The larger the abnormal extent (is), the larger is the residual mismatch, with the curve going up.
(79) 【中文原句】 作者现在从事于计算机视觉、图像处理和识别的教学与研究工作。 The author is engaged in the teaching of and the research on computer view, image processing and recognition.
(80) 【中文原句】 最后,本文给出了有待于解决的几个问题。
Finally, this paper gives several problems which remain to be solved.
(81) 【中文原句】 如果下面两个条件中任一个成立,那么我们就得到一个新的表达式。 If either of the following two conditions holds, then we have a new expression.
(82) 【中文原句】 这一要求对于下面每个定理均是必须的。
This requirement is necessary for each of the following theorems.
(83) 【中文原句】 我们给出了三种算法,这些算法能明显地减少提起画笔的时间,从而
提高绘画的效率。
Three algorithms are presented, which can significantly reduce the time to raise the pen, and thus
improving the efficiency of drawing.
(84) 【中文原句】 DTMF 编码器由于误码率很小以及工作可靠而得到了广泛的应用。 The DTMF coder has been widely used due to its small error code rate and reliability.
The DTMF has found wide application because of its very small error code rate and reliability.
(85) 【中文原句】 特别在无线电传输领域,这设备有许多优点。
Especially in the field of radio transmission, this device has many advantages.
(86) 【中文原句】 本文所讲的内容对通讯工程师来说是很感兴趣的。
What this paper describes is of great interesting to the communications engineers.
(87) 【中文原句】 本文介绍了用于估算多普勒调频率的最小熵方法,它与经典方法相比
具有精度高、计算量小的优点。
The minimum entropy technique for estimating the Doppler frequency rate has been proposed in this
paper, which has the advantages over classical technique of high accuracy and a
small amount of computation.
(88) 【中文原句】 我们拟合出多普勒调频率随距离变化的函数。
We have established the function of the variation of Doppler frequency rate with range.
(89) 【中文原句】 模拟结果表明,所有这两种方案是容易实现的。
The simulation results showed that both schemes are easy to implement.
(90) 【中文原句】 本文提出的模型及算法比传统的算法在性能上有一定的优越性。
The model and algorithm proposed in this paper are to a certain degree superior in performance over conventional algorithm.
(91) 【中文原句】 本文提出了估算频率偏移的一种新方法,其精度高,计算量少。
A new technique for estimating the frequency deviation is proposed in this paper, which gives a high accuracy and a small amount of computation.
(92) 【中文原句】 同时,本文导出了所有这些因素对系统性能影响的定量表达式,在此
基础上提出了一种改进型的系统。
Simultaneously, a quantitative expression for the effect of all these factors on system performance
was derived in this paper, on the basis of which, an improved system was proposed.
(93) 【中文原句】 这种新算法的特点是简单而客观。
The features of this new algorithm are simplicity and objectivity.
(94) 【中文原句】 该系统的测试是在香港的一家工厂进行的,结果令人满意。 The test of this system was conducted at a factory in Hong Kong with satisfactory results.
(95) 【中文原句】 这一定义具有重要的意义。
This definition is of great significance.
(96) 【中文原句】 图5画出了输入电阻随B 变化的曲线。
Fig.5 shows the curve of variation of input resistance with B.
Fig.5 shows the curve of input resistance against (versus) B.
(97) 【中文原句】 我们可以由式(3)解A ,从而得到B 。
We can solve Eq. 3 for A, thus obtaining B.
(98) 【中文原句】 图3画出了一根传输线,其长度为l ,而其特性阻抗为50Ω。 Fig.3 shows a transmission line with the length of l and characteristic impendence of 50Ω.
(99) 【中文原句】 大家知道,当人们读中文字时,并不考虑其中的每一个细节。 As is known, when one reads a Chinese character, he or she does not consider every detail in it. (100) 【中文原句】 在考察和分析了中国字的一些要点后,就得到了以下数据。
Having examined and analyzed some priorities of Chinese characters, we obtain the following data. (101) 【中文原句】 对每一点来说,可获得的特征只有两个。
For every point, there are only two characteristics available.
(102) 【中文原句】 控制扩散的因素有两个:(1)扩散信号。它可以是亮度信号或是运动
匹配信号。(2)扩散信号的位置。它确定扩散过程的起始位置。
There are two factors controlling diffusive process: (1) diffusion signal, which can be a brightness
signal or a motion-matching signal. (2) The position of diffusion signal, which
determines where the diffusive process starts.
(103) 【中文原句】 下面这个概念是神经系统所基于的基本原理之一。
The following concept is one of the basic principles on which the neural system is based. (104) 【中文原句】 本文的下面几节给出了这些系统的细节。
In the sections which follow, these systems will be described in detail.
(105) 【中文原句】 要不然, 累积不能有效地阻塞扩散,Grossberg 和我们的测试均证明了
这一点。
Otherwise, accumulation cannot effectively obstruct diffusion, which has been proved by both Gross
berg ’s tests and ours.
(106) 【中文原句】 由于这些理由,所以希望计算机能把文本与图像分离开来。 For these reasons, it has become desirable for a computer to separate the text from images. (107) 【中文原句】 这一点在文献[1]-[7]中有论述。
This point is described in Ref. [1]-[7].
(108) 【中文原句】 这篇报道所述的内容值得一读。
What this report describes is worth reading.
(109) 【中文原句】 这条件是难以满足的。
It is difficult to satisfy this condition.
(110) 【中文原句】 下面的这个算法是以那个条件为基础的。
The algorithm which follows is based on that condition.
(111) 【中文原句】 A 的变化是如此之小以至于可以忽略不计。
The variation of A is so small that it can be ignored.
Variation in A is so small that it can be neglected.
Variation in A is so small as to be neglected.